7.5.17

2017年第2回着物サークル / Le 2eme Cercle de Kimono

今回も「着物の着付け」と「浴衣の着付け」どちらも行おうと思います。
ご自身のお着物を用意していただくのが理想ですが、お着物に袖を通したい!お着物が好きで着てみたい!そんな方も是非ご参加ください。
浴衣をお持ちで、夏に向けて浴衣を着たいとお考えの方は、「浴衣の着付け」を練習しに来てください。
ご参加の申し込み時に、お着物・または浴衣をご持参いただけるか?お持ちでないなら、どちらを着たいか?身長も一緒に教えてください。
小物で足りないものなどございましたら、あわせてお申し込みの際にお知らせください。
こちらでご用意できますお着物・浴衣が数に限りがございますので、参加後人数が多数お申し込みの場合は、申し訳ありませんが先着で決めさせていただきます。
お友達もお誘いあわせのうえ、是非ご参加くださいませ。
日本人の皆さん!積極的にご参加ください。
特にお着物をお持ちの方、お待ちしております。


2017年第2回 着付け練習会

日時:2017年6月24日(土)15時から17時まで

場所:Bodhi Zen
 6 Prince Maurice 06000 Nice
プロヴァンス鉄道駅北側の通り、Quai 34 とThéâtre Bocaleの間。
3階エレベーターなし、畳の間で行います。

対象:女性まなび会員

参加費:まなび会員5€(非会員は体験で1回のみ8€で参加可)

持ち物:着物の下着・体型補正(補正できるものであればなんでも結構です。お持ちでない方はフェイスタオル2 , 3枚)・お襦袢・着物・衿芯・腰紐4,5本・帯板1枚・帯1本・帯揚げ1枚・帯枕・帯締め1本・足袋1足
※お手持ちにない場合は、事前に用意を致します。数を把握したいので、ご参加のご連絡の際にご相談くださいませ。

着付け指導担当者:関美代子

問い合わせ及び予約: culture@manabinice.fr 着物サークル担当者まで

着物サークル
まなび日仏文化交流部


---------------------------------------------------------------------

Chères adhérentes,
Le 2ème Cercle de Kimono – Se mettre

Il est idéal que vous apportiez vos propres Kimono ou Yukata, mais même si l'on en a pas, celles qui souhaitent d'en porter ou essayer sont bienvenues!
Nous vous prions de bien vouloir nous faire savoir si vous avez des kimonos ou yukata.
Si vous en avez pas, faite-nous savoir lequel vous souhaiteriez porter et nous communiquer également votre taille.
Comme il y a des limites concernant le nombre de kimono ou yukata à prêter , veuillez nous excuser de ne pourvoir avoir suffisamment de matériels en cas de forte demande, donc réservez vite pour la séance.

Date et heure: Le 24 juin 2017 de 15h à 17h

Lieu : Bodhi Zen
6 Prince Maurice 06000 Nice
(Bâtiment Entre Quai 34 et Théâtre Bocale)

Participation : Adhérents 5 euros. (Participation limitée à une seule session pour les non adhérentes, au prix de 8 euros.)
Nous somme désolées pour les messieurs, pour le moment réservé aux adhérentes.

Responsables de ce cercle : Miyoko SEKI
Contact : culture@manabinice.fr au Cercle de Kimono